samedi 17 décembre 2011

Les fabuleuses histoires de la garderie

Depuis 1 semaine, Baby P se rend gaiement à la garderie où il fait son intégration (rien à voir avec les semaines d'intégration des écoles d'ingénieur) : 1h le premier jour, 2 h le deuxième et ainsi de suite.

Il est à noter que cette intégration progressive est autant nécessaire pour lui que pour ses parents.

Bref, comme pour toute rentrée des garderies, Baby P avait une liste de choses à apporter : habits de rechange, gouttes pour le nez, et ... contour de lit.
"Contour de lit, contour de lit ? Ah oui la garderie veut un tour de lit* !".
Ni une, ni deux, ni connexion neuronique, je fonce, poussette en main, bravant le froid et le vent, à la recherche d'un magasin vendant des tours de lit, j'en trouve un, à mille et une lieues de la maison, mais tant pis : c'est sur la liste.
Sur le chemin du retour, le trophée (qui coûte les yeux de la tête) en main, je prends le temps de réfléchir. "Mais, pourquoi la garderie voudrait un contour de lit alors que les lits de la garderie n'ont tout simplement pas de barreaux ?". En chemin, ces questions se promènent tranquillement dans ma tête, ce n'est qu'une fois arrivée chez nous que le doute s'installe. Je rejette alors un oeil à la liste : "Contour de lit (de la taille d'un lit de bébé ou parc)".
Oh Tabarnouche ! Un contour de lit, ça doit être ce qui est communément appelé chez M&F "un drap-du-dessous-avec-des-élastiques-sur-le-côtés.
Après vérification détournée auprès de la garderie "dites ce que vous appelez un contour de lit, c'est bien un simple drap, rassurez moi ? (ou pas)". La dure constatation devait être faite : nous allions devoir rapporter ce satané, (con), tour de lit à ses distributeurs.
Encore un coup du dictionnaire franco-québécois non assimilé par M&F !

* Un tour de lit en France est une sorte de coussin qu'on place autour d'un lit à barreaux pour éviter que le bébé ne se coince quoi que ce soit dans les barreaux ou ne se cogne la tête.

Ndlr : nous tenons à préciser qu'en aucun cas M&F ne feraient exprès de se tromper sur le sens des mots pour alimenter ce blog

Libellés : ,

2 commentaires:

À 17 décembre 2011 à 18:01 , Anonymous Fofita a dit...

Mouhahahaha! Au moins quand on est dans un pays à la langue barbare, quand on ne comprend pas, on ne comprend pas! Ton article m'a bien fait rigoler! :)))

 
À 17 décembre 2011 à 22:20 , Blogger MandF a dit...

Oui finalement nous aussi ça nous a fait rigoler ! On ramène le tour de lit demain :)

 

Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]

<< Accueil